由此可见,用轨道即 Orbit 来描述电子的运动状态是不合适的。1932 年,化学家罗伯特·马利肯提出以 Orbital 取代 Orbit 。这个提法被广泛接受,在现今的英文教科书和文献中,用 Atomic Orbital 来表示原子中电子的运动状态,简称为 Orbital 。在中文文献中,一般仍将 Atomic Orbital 翻译为原子轨道。值得注意的是,Orbital 与 Orbit 的词义并不相同。Orbit 是指经典物理中所说的宏观物体的运动轨道。Orbital 本来是由 Orbit 演化而来的形容词,本意是指与轨道相关的。但是,当 Orbital 作为名词使用时,特指量子力学中的原子轨道,其真实意思是束缚态电子的空间分布模式(Pattern),与经典运动轨道完全不同。作者认为,将 Orbital 翻译成“束缚模式”比“轨道”更合理。Orbital 也可以理解为电子在空间出现概率较大的区域,因此有些文献翻译为“轨域”。还有些文献将 Orbital 翻译为“轨态”,意指一种量子束缚态。可惜的是,这些说法都没有被广泛采用。